8/1/11

Solidarity.

Fuerte y desazonadora letra del grupo de punk-rock británico "Angelic Upstairs". Un canto, de 1983, que si bien en su momento pudo converger en un movimiento punk de reacción ante las difíciles circunstancias sociales que traerían como consecuencia los nuevos aires Tatcherianos, en los momentos actuales no trae más que desesperanza en los pocos conscientes de anteriores generaciones. Nadie se presta a ayudar a nadie. No hay conciencia alguna de colectivo. Las izquierdas desaparecen en un vacío hueco y mudo. Las derechas no conceden asilo a los heterodoxos. Así, sólo puede uno imaginarse un escenario en el que la masa sea acaparada por una sucesión de tiranos bananeros hasta el surgimiento de un dictador totalitario. Y, ¡ojo!, el dictador campa a sus anchas, sin corazón que aleccionar, pues ya le hemos dado suficientes muestras de invalidez en nuestros corazones.
Este es el peligro del antisistema, el animar al desvarío de la masa de una democracia de borregos, la dictadura del cálculo con los dedos de una mano negra.

"asesas"

All the polish workers fight to make their stand
- Los trabajadores cultivados lucharon para lograr su puesto
and behind them every honest working men
- y tras ellos cada obrero honesto
in unity there`s each other and your friend becomes your brother
- en unión el uno al otro, tu compañero llega a ser tu hermano
and in the tyrant`s heart will be a lesson learned
- y una lección aprenderá el corazón del tirano
Give them hope, give them strength, give them live
- dales esperanza, dales fuerza, dales vida
like a candle burning in the black of night
- como en la oscuridad de la noche una vela encendida
we`re all with you in our hearts and in our minds
- contigo estaremos en nuestros corazones y mentes
and we`ll pray for our nation through its darkest times
- y rezaremos por nuestra nación en su momento más deprimente
The tyrant has no smile upon his face
- el tirano no presenta sonrisa en su cara
cause he knows that in his minds he`s in disgrace
- tiene en mente que la causa es su desgracia
remission of you will take his breath away
- remitirse a tí le dejará sin aliento
until we come and we will have our day
- hasta que lleguemos y tengamos nuestro tiempo
Give them hope, give them strength, give them live
- dales esperanza, dales fuerza, dales vida
like a candle burning in the black of night
- como en la oscuridad de la noche una vela encendida
we`re all with you in our hearts and in our minds
- contigo estaremos en nuestros corazones y mentes
and we`ll pray for our nation through its darkest times
- y rezaremos por nuestra nación en su momento más deprimente
as the polish workers fight to make their stand
- como los trabajadores cultivados lucharon por su puesto
and behind them every honest working men
- y tras ellos cada hombre honesto
join hand with your brother and then you can help each other
- une tu mano con tu hermano y podrás ayudarnos
watch the tyrant burn in the fire that he had built
- a ver al tirano ardiendo en su propio infierno.


No hay comentarios:

Publicar un comentario